Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 7:11 - Библија: Савремени српски превод

11 и као што су чинили откад сам поставио судије свом народу Израелу. А даћу ти и починак од свих твојих непријатеља. Ја, ГОСПОД, кажем ти да ћу сâм ја учврстити твоју владарску кућу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 kad sam postavio sudije nad svojim narodom Izrailjem. Ja ću ti dati odmor od svih tvojih neprijatelja. Gospod ti objavljuje: Gospod će ti sazidati dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 кад сам поставио судије над својим народом Израиљем. Ја ћу ти дати одмор од свих твојих непријатеља. Господ ти објављује: Господ ће ти сазидати дом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I od onoga dana kad postavih sudije nad narodom svojim Izrailjem; i smiriæu te od svijeh neprijatelja tvojih. Jošte ti javlja Gospod da æe ti Gospod naèiniti kuæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 кад сам поставио судије над народом својим Израиљем. Смирио сам те од свих непријатеља твојих. Господ ти јавља да ће ти учврстити дом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 7:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када се цар настанио у својој палати, а ГОСПОД му дао починак од свих његових непријатеља који су га окруживали,


И као да ти то није било довољно, Господе ГОСПОДЕ, него си још говорио и о будућности моје породице. И још, Господе ГОСПОДЕ, пушташ да то човек види.


ГОСПОДЕ над војскама, Боже Израелов, ти си ово открио мени, свом слузи, кад си рекао: ‚Подићи ћу ти владарску кућу.‘ Стога сам се и усудио да ти упутим ову молитву.


Ако се будеш покоравао свему што ти заповедим, живео како ја тражим, чинио оно што је исправно у мојим очима и држао се мојих уредби и заповести, као што је чинио мој слуга Давид, бићу с тобом. Подићи ћу ти трајну владарску кућу, попут оне коју сам подигао Давиду, и даћу ти Израел.


Тако ми ГОСПОДА живога, који ме је чврсто посадио на престо мога оца Давида и дао ми владарску кућу као што је обећао, Адонија ће још данас бити погубљен!«


и као што су чинили откад сам поставио судије свом народу Израелу. А покорићу и све твоје непријатеље. Ја, ГОСПОД, кажем ти да ћу сâм ја учврстити твоју владарску кућу.


Он је тај који ће саградити храм за моје Име. Он ће ми бити син, а ја ћу му бити отац. И ја ћу довека учврстити престо његовог царства над Израелом.‘


Али, ако се и не огласи, ко може да га осуди? Ако сакрије лице, ко може да га види? А он је и над народом и над човеком на исти начин,


Потлачише их непријатељи и својој власти их подвргоше.


Ако ГОСПОД кућу не гради, узалуд се труде њени градитељи. Ако ГОСПОД град не чува, узалуд стражар бди.


До крајева земље он прекида ратове, лук ломи и копље сече, кола спаљује.


Пошто су се бабице бојале Бога, он им даде да и оне заснују дом.


Мудра жена гради свој дом, а безумна га својим рукама руши.


који су вером покорили царства, завели правду, добили обећано, затворили уста лавовима,


А ја ћу себи подићи верног свештеника, који ће чинити оно што ми је по вољи. Учврстићу његову породицу и она ће довека служити пред мојим помазаником.


Молим те, опрости мој преступ, господару, јер ГОСПОД ће сигурно учврстити твоју породицу зато што бијеш ГОСПОДЊЕ битке и у свом животу ниси учинио никакво зло.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ