Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 5:18 - Библија: Савремени српски превод

18 а Филистејци дођоше и разместише се по долини Рефаим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Filistejci dođu i rašire se po refaimskoj dolini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Филистејци дођу и рашире се по рефаимској долини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I Filisteji došavši raširiše se po dolini Rafajskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Филистејци дођоше и раширише се у Рафајској долини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 5:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Четрнаесте године, Кедарлаомер и цареви с њим у савезу поразише Рефајце у Аштарот-Карнајиму, Зузејце у Хаму, Емијце у Шаве-Кирјатајиму


Једном пред жетву, Тројица од Тридесеторице сиђоше до Адуламске пећине Давиду док је једна чета Филистејаца била утаборена у долини Рефаим.


Филистејци и други пут дођоше и разместише се по долини Рефаим,


Једном Тројица од Тридесеторице сиђоше Давиду до стене код Адуламске пећине док је једна чета Филистејаца била утаборена у долини Рефаим.


Биће као када жетелац хвата жито, а руком жање класје; биће као када човек пабирчи класје у долини Рефаим.


Одатле се долином Бен Хином пењала јужним обронком Јевусејског града, то јест Јерусалима, и настављала да се пење до врха планине западно од долине Хином на северном крају долине Рефаим.


Исус Навин им одговори: »Ако сте толико бројни, па вам је Ефремово горје тесно, идите горе у шуму и искрчите је за себе у земљи Перижана и Рефајаца.«


Потом се спуштала до подножја планине преко пута долине Бен Хином, на северној страни долине Рефаим, па се спуштала даље у долину Хином и ишла надоле дуж јужне падине Јевусејског града до Ен-Рогела.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ