2. Самуило 4:10 - Библија: Савремени српски превод10 када ми је један у Циклагу рекао: ‚Саул је мртав‘, мислећи да ми доноси радосну вест, ухватио сам га и погубио. Тако сам га наградио за његову вест. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Čovek koji mi je doneo vest da je Saul mrtav mislio je da mi donosi dobru vest. Ja sam ga uhvatio i pogubio u Siklagu da mu platim za vest. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Човек који ми је донео вест да је Саул мртав мислио је да ми доноси добру вест. Ја сам га ухватио и погубио у Сиклагу да му платим за вест. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Kad onoga koji mi javi govoreæi: gle, pogibe Saul, i mišljaše da æe mi javiti dobre glase, uhvatih i ubih u Siklagu, i to mu bi od mene dar za glase njegove, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Ја сам оног који ми донесе вест да је Саул погинуо и који је мислио да ми јавља добру вест ухватио и погубио у Сиклагу. То му је била плата за вест! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |