Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 3:7 - Библија: Савремени српски превод

7 А Саул је имао наложницу која се звала Рицпа кћи Ајина. Иш-Бошет упита Авнера: »Зашто си спавао с наложницом мога оца?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Saul je imao inoču po imenu Resfa, ćerku Ajinu. Isvostej reče Aveniru: „Zašto si legao sa inočom moga oca?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Саул је имао иночу по имену Ресфа, ћерку Ајину. Исвостеј рече Авениру: „Зашто си легао са иночом мога оца?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A Saul imaše inoèu po imenu Resfu kæer Ajinu; i Isvostej reèe Aveniru: zašto si spavao kod inoèe oca mojega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Саул је имао наложницу која се звала Ресфа. Била је ћерка Ајина. Исвостеј упита Авенира: „Зашто си спавао са женом оца мога?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 3:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дао сам ти кућу и жене твога господара. Дао сам ти народ Израела и Јуде. И да је то било мало, био бих ти дао још.


У међувремену је Авнер син Неров, главни заповедник Саулове војске, узео Сауловог сина Иш-Бошета и одвео га преко у Маханајим,


»Молим те да кажеш цару Соломону«, настави он, »јер тебе неће одбити, да ми Шунемку Авишаг дâ за жену.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ