Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 3:37 - Библија: Савремени српски превод

37 Тога дана су сав народ и сав Израел схватили да цар није имао удела у убиству Авнера сина Неровог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 Tog dana je sav narod, i sav Izrailj, uvideo da car nije bio umešan u ubistvo Avenira, Nerovog sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

37 Тог дана је сав народ, и сав Израиљ, увидео да цар није био умешан у убиство Авенира, Неровог сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 I pozna sav narod i sav Izrailj u onaj dan da nije bilo od cara što pogibe Avenir sin Nirov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Тог дана народ и сав Израиљ увидеше да цар није крив за убиство Авенирово, сина Нировог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 3:37
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Проклињући, Шими рече: »Одлази! Одлази, крвниче, ништаријо!


Сав народ је за то сазнао, па му је одобравао, као што је народ и иначе одобравао све што је чинио.


Цар рече својим слугама: »Зар не схватате да је данас у Израелу пао један кнез и велик човек?


ГОСПОД ће му узвратити за проливену крв, јер је без знања мога оца Давида напао два човека боља и праведнија од себе и убио их мачем: Авнера сина Неровог, главног заповедника Израелове војске, и Амасу сина Јетеровог, главног заповедника Јудине војске.


над половином Манасијиног племена у Гиладу: Јидо син Захаријин; над Венијамином: Јаасиел син Авнеров;


Жена му се звала Ахиноам кћи Ахимаацова. Главни заповедник његове војске звао се Авнер син Неров, а Нер је био Саулов стриц.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ