Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 24:12 - Библија: Савремени српски превод

12 »Иди и реци Давиду: ‚Овако каже ГОСПОД: Нудим ти три могућности. Изабери једну од њих, и ја ћу ти то урадити.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 „Idi i reci Davidu: ’Govori Gospod: nudim ti tri stvari; izaberi jednu od njih, a ja ću to dovesti na tebe.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 „Иди и реци Давиду: ’Говори Господ: нудим ти три ствари; изабери једну од њих, а ја ћу то довести на тебе.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Idi i kaži Davidu: ovako veli Gospod: troje ti dajem, izberi jedno da ti uèinim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 „Иди и кажи Давиду шта говори Господ: ‘Три могућности ти предлажем, а ти изабери шта да ти учиним.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 24:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али зато што си својим чином показао крајњи презир према ГОСПОДУ, умреће син који ти се родио.«


Пре него што је Давид ујутро устао, реч ГОСПОДЊА дође пророку Гаду, Давидовом видеоцу:


Гад оде Давиду и рече му: »Хоћеш ли да ти у земљи три године влада глад, или да три месеца бежиш пред непријатељима, или да у твојој земљи три дана влада помор? Дакле, размисли и одлучи шта да одговорим ономе који ме је послао.«


Јоав син Церујин почео је да их пописује, али није завршио. Божији гнев дошао је на Израел због овог пописа и стога број није уписан у Књигу летописа цара Давида.


Јер, ГОСПОД стегом васпитава оне које воли, као отац сина којим је задовољан.


Ја сам с тобом и ја ћу те избавити«, говори ГОСПОД. »Докраја ћу затрти све народе међу које те распрших, али тебе нећу затрти докраја. Казнићу те правично – нећу те оставити сасвим некажњеног.«


због чега сам се и ја супротставио њима и послао их у земљу њихових непријатеља – тада, када се њихово окорело срце понизи и када плате за свој грех,


Јер, земља коју су оставили науживаће се својих суботњих година док буде лежала пуста, без њих. Они ће платити за свој грех јер су одбацили моје законе и презрели моје уредбе.


»‚Ја прекоревам и стегом васпитавам оне које волим. Стога, буди ревностан и покај се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ