Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 24:11 - Библија: Савремени српски превод

11 Пре него што је Давид ујутро устао, реч ГОСПОДЊА дође пророку Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Ujutro, kad je David ustao, dođe reč Gospodnja proroku Gadu, Davidovom videocu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ујутро, кад је Давид устао, дође реч Господња пророку Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A kad David usta ujutru, doðe rijeè Gospodnja Gadu proroku, koji bijaše Davidu vidjelac, i reèe:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Кад је Давид ујутру устао, дође реч Господња пророку Гаду, Давидовом видеоцу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 24:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД посла Натана Давиду. Када је Натан дошао, рече му: »Живела два човека у једном граду – један богат, а други сиромашан.


»Иди и реци Давиду: ‚Овако каже ГОСПОД: Нудим ти три могућности. Изабери једну од њих, и ја ћу ти то урадити.‘«


Када је Азува умрла, Калев се оженио Ефратом, која му је родила Хура.


ГОСПОД рече Гаду, Давидовом видеоцу:


Сви су они били синови царевог видеоца Хемана. Они су му били дати по Божијим обећањима, да га узвисе. Бог је Хеману дао четрнаест синова и три кћери.


Што се тиче догађаја владавине цара Давида, сви су, од првог до последњег, забележени у записима видеоца Самуила, пророка Натана и видеоца Гада,


Цар постави Левите у Дому ГОСПОДЊЕМ, са чинелама, харфама и лирама, онако како су прописали Давид, Божији виделац Гад и пророк Натан, пошто је ГОСПОД тако заповедио преко својих пророка.


Пророк Гад рече Давиду: »Немој више да будеш у скровишту, него иди у Јудину земљу.« И Давид оде у шуму Херет.


Некада се у Израелу, када се ишло да се од Бога потражи савет, говорило: »Хајдемо видеоцу«, јер онога кога данас зову »пророк« некада су звали »виделац«.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ