Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 23:14 - Библија: Савремени српски превод

14 У то време је Давид боравио у свом скровишту, а једна филистејска посада била је у Витлејему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Tada je David bio u tvrđavi, a u Vitlejemu je bio filistejski vojni tabor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Тада је Давид био у тврђави, а у Витлејему је био филистејски војни табор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A David bijaše onda u gradu, i bješe onda straža Filistejska u Vitlejemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Давид је био у брдском утврђењу, а у Витлејему је била стража филистејска.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 23:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако Рахиља умре, па је сахранише на путу за Ефрату, то јест Витлејем.


Чувши да је Давид помазан за цара Израела, Филистејци кренуше са свом својом војском да га траже. Али Давид сазна за то и оде у своје скровиште,


И други Венијаминовци и неки Јудеји дошли су Давиду у његово скровиште.


Затим ћеш поћи у Гиву Божију, у којој је филистејска предстража. Док будеш прилазио граду, срешћеш се с поворком пророкâ који се спуштају са узвишице и свирају лире, даире, фруле и харфе и пророкују.


Један одред Филистејаца изађе на превој код Михмаса.


Тако је сав Израел чуо: »Саул је напао филистејску предстражу. Сада се Израел замерио Филистејцима.« Стога народ би позван да се придружи Саулу у Гилгалу.


Јонатан рече штитоноши: »Хајдемо преко до предстраже оних необрезаних. Можда ће нам ГОСПОД помоћи. ГОСПОДА ништа не спречава да дâ победу, било нас много или мало.«


Давид оде из Гата и побеже у пећину Адулам. Када су за то чули његова браћа и породица, одоше к њему.


И Давид се закле Саулу. Тада се Саул врати кући, а Давид и његови људи одоше горе у скровиште.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ