Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:25 - Библија: Савремени српски превод

25 ГОСПОД ме награди по мојој праведности јер виде чистоту моју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 po pravdi me je mojoj Gospod nagradio, moja mu je nedužnost pred očima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 по правди ме је мојој Господ наградио, моја му је недужност пред очима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti mojoj pred oèima njegovima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Господ ми даде по праведности мојој, чистоћа моја пред очима му је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД ми узврати по мојој праведности, награди ме јер су ми руке чисте.


А Соломон одговори: »Показао си велику љубав према свом слузи, мом оцу Давиду, јер је пред тобом живео верно, праведно и честитог срца. Ти и даље чуваш ту велику љубав према њему, јер си му дао сина да данас седи на његовом престолу.


Ако на земљи праведник добија по заслузи, колико ће више безбожник и грешник.


Јер, ГОСПОД види шта човек чини и помно посматра све његове поступке.


Кажи праведнима да ће им бити добро, јер ће уживати у плодовима својих дела.


Јер, сви треба да се појавимо пред Христовим судом, да свако добије према ономе што је учинио док је живео у телу, било добро, било зло.


ГОСПОД свакога награђује према његовој праведности и верности. Иако те је ГОСПОД данас предао у моје руке, нисам хтео да дигнем руку на помазаника ГОСПОДЊЕГ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ