Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:14 - Библија: Савремени српски превод

14 ГОСПОД загрме с неба, заори се глас Свевишњега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Tada Gospod zagrme s nebesa, razleže se glas Svevišnjega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Тада Господ загрме с небеса, разлеже се глас Свевишњега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Zagrmje s nebesa Gospod, i višnji pusti glas svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Господ с небеса загрме, Свевишњи пусти глас свој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада ћу ти и ја признати да твоја десница може да те спасе.


ви ћете ми бити царство свештеникâ и свети народ.‘ Ове речи пренеси Израелцима.«


ГОСПОД ће се огласити величанственим гласом и показати своју руку, која удара у љутом гневу и у прождирућем огњу, с провалом облака, олујом и грȁдом.


Звук крилâ херувимâ чуо се све до спољашњег дворишта, а звучао је попут гласа Бога Свесилнога.


Тада се отвори Божији храм на небу и указа се Ковчег његовог савеза у његовом Храму. Севнуше муње, разлегоше се тутњава и грмљавина, настаде земљотрес и поче да пада силан грȁд.


Са неба су се бориле звезде, са својих путања против Сисре су се бориле.


ГОСПОД крши своје противнике, са небеса на њих грми. ГОСПОД суди с краја на крај земље. Свом цару даје снагу и свом помазанику победу.«


Док је Самуило приносио жртву паљеницу, Филистејци се примакоше да поведу бој с Израелом. Али ГОСПОД тога дана страшно загрме на Филистејце, и међу њима настаде силна пометња, па их Израелци поразише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ