Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 20:5 - Библија: Савремени српски превод

5 Тако Амаса оде да позове Јудеје, али се задржа дуже од рока који му је цар одредио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Amasa ode i okupi Judu, ali mu je uzelo duže od roka koji mu je dao car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Амаса оде и окупи Јуду, али му је узело дуже од рока који му је дао цар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I otide Amasa da sazove narod Judin; ali se zabavi preko roka koji mu bješe odreðen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Амаса оде да окупи људе из Јуде, али се задржа дуже него што му је одређено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 20:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Амаси реците: ‚Зар ти ниси моја крв? Нека ме Бог најстроже казни ако од сада не будеш главни заповедник моје војске место Јоава.‘«


Давид рече Авишају: »Сада ће нам Шева син Бихријев наудити више него Авесалом. Узми моје људе, па крени за њим у потеру, да се не домогне утврђених градова и умакне нам.«


Он сачека седам дана, како је одредио Самуило, али када Самуило не дође у Гилгал, војска поче да му се осипа.


Сутрадан ујутро оде у поље да се састане с Давидом, а са собом поведе једног младог слугу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ