Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 20:23 - Библија: Савремени српски превод

23 Јоав је био заповедник над свом израелском војском, Бенаја син Јехојадин заповедао је Керећанима и Пелетовцима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Joav je bio nad svom izrailjskom vojskom, a Venaja, sin Jodajev, je bio nad Herećanima i Felećanima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Јоав је био над свом израиљском војском, а Венаја, син Јодајев, је био над Херећанима и Фелећанима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A bijaše Joav nad svom vojskom Izrailjevom; a Venaja sin Jodajev bijaše nad Heretejima i Feletejima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Јоав је био заповедник над целом војском Израиљевом. Венаја, син Јодајев, заповедао је херетејима и фелетејима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 20:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако под Авишајевим заповедништвом кренуше Јоавови војници, Керећани, Пелетовци и сви ратници. Изађоше из Јерусалима и дадоше се у потеру за Шевом сином Бихријевим.


Бенаја син Јехојадин био је ратник из Кавцеела који је извео многе подвиге. Убио је двојицу најбољих моавских ратника. Једног снежног дана сишао је у једну јаму и у њој убио лава.


Давид је владао над целим Израелом и поступао право и праведно са свим својим народом.


Адонија се обрати Јоаву сину Церујином и свештенику Авиатару, и они га подржаше.


Али свештеник Садок, Бенаја син Јехојадин, пророк Натан, Шими, Реи и Давидови јунаци не придружише се Адонији.


Цар Соломон је владао над целим Израелом,


Седме године, Јехојада посла по заповеднике Каријаца и стражаре и нареди да му их доведу у Дом ГОСПОДЊИ, где склопи с њима савез и обавеза их заклетвом, па им показа царевог сина.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ