Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 2:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Давид поведе са собом и људе који су били с њим и њихове породице, па се настанише у Хеврону и околним градовима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 David je sa sobom poveo i svoje ljude, svakog sa svojom porodicom, i tako su se nastanili u Hevronu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Давид је са собом повео и своје људе, сваког са својом породицом, и тако су се настанили у Хеврону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I ljude koji bijahu s njim odvede David, sve s porodicama njihovijem, i nastaniše se po gradovima Hevronskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Такође, поведе Давид и људе који су били с њим са породицама њиховим. Они се настанише по хевронским местима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 2:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево броја људи наоружаних за борбу који су дошли Давиду у Хеврон, да му предају Саулово царство, као што је ГОСПОД рекао:


Сви који су били у невољи или неком дужни или незадовољни, окупише се око њега и он им постаде вођа. Уз њега је било око четири стотине људи.


Трећега дана Давид и његови људи стигоше у Циклаг. А Амалечани су били у пљачкашком походу на Негев и Циклаг. Напали су Циклаг, спалили га


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ