Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 2:27 - Библија: Савремени српски превод

27 »Тако ми Бога живога«, одврати Јоав, »да ниси проговорио, моји људи би наставили да гоне своју сабраћу до јутра.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Joav reče na to: „Živoga mi Boga, da nisi progovorio, narod bi nastavio da goni svoju braću sve do sledećeg jutra.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Јоав рече на то: „Живога ми Бога, да ниси проговорио, народ би наставио да гони своју браћу све до следећег јутра.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 A Joav reèe: tako živ bio Bog, da nijesi kazao, narod bi još jutros otišao, nijedan ne bi tjerao brata svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Јоав одговори: „Тако Бог био жив! Да то ниси казао, народ би до ујутру гонио своју браћу.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 2:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Авнер предложи Јоаву: »Нека младићи устану и побију се прса у прса овде пред нама.« »Добро«, одврати Јоав.


Авнер довикну Јоаву: »Зар треба довека да нас прождире мач? Зар не схваташ да ће се ово горко завршити? Колико ћеш још чекати да наредиш својим људима да престану да гоне своју сабраћу?«


Онда Јоав дуну у овнујски рог, и сва његова војска се заустави – више нису гонили Израел ни борили се.


»Тако ми Бога живога, који ми је ускратио правду, Свесилнога, који ми је загорчао душу,


Благ одговор одвраћа јарост, а груба реч изазива гнев.


Почетак свађе је као да провали вода; зато попусти пре него што избије кавга.


Науми успевају захваљујући савету; уз добре саветнике води рат.


не износи журно пред суд. Јер, шта ћеш радити на крају када те твој ближњи извргне срамоти?


Говорила си: ‚Остаћу довека – вечна царица!‘ Али ниси на ово помислила, ни мислила шта може да се деси.


Пошто те је ГОСПОД сада одвратио од тога да пролијеш крв и да се светиш својом руком, тако ми ГОСПОДА живога и живога ми тебе, нека сви твоји непријатељи и сви они који хоће да ти нанесу зло буду као Навал.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ