Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 19:8 - Библија: Савремени српски превод

8 Тада цар устаде и седе у капији. Када су војсци јавили: »Ено цар седи у капији«, сва војска дође пред цара. У међувремену су Израелци побегли својим кућама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Tada je car ustao i seo kod gradskih vrata. Kad su narodu javili: „Car sedi kod gradskih vrata“, sav je narod došao pred cara. Izrailjci su, pak, pobegli svojim kućama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Тада је цар устао и сео код градских врата. Кад су народу јавили: „Цар седи код градских врата“, сав је народ дошао пред цара. Израиљци су, пак, побегли својим кућама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Tada usta car, i sjede na vratima; i kazaše svemu narodu govoreæi: evo, sjedi car na vratima. I doðe sav narod pred cara. Ali Izrailjci bjehu pobjegli, svak u svoj šator.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Него сад устани, изађи и лепо се обрати војницима својим. Заклињем те Господом! Ако не изађеш, неће ниједан остати с тобом ноћас! То ће ти бити горе него сва зла која су те сналазила од младости твоје па до сада.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 19:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Устајао би рано и стајао поред пута који води према градској капији. Кад год би неко дошао да поднесе жалбу да је цар размотри, Авесалом би му довикнуо: »Из ког си града?« А када би му тај одговорио из ког је Израеловог племена,


Авесалома узеше, па га однеше у шуму, бацише у једну дубоку јаму и затрпаше великом гомилом камења. У међувремену, сви Израелци побегоше својим кућама.


Док је Давид седео између спољне и унутрашње капије, стражар се попе на кров над пролазом између капија и угледа једног човека како трчи сам.


На то им цар одговори: »Урадићу онако како мислите да је најбоље.« Онда стаде крај капије док је кроз њу пролазила војска у четама од по стотину и од по хиљаду људи.


Војска се тога дана кришом врати у град, као што се кришом враћа војска која се осрамотила побегавши из боја.


Када је сунце било на заласку, разлеже се повик кроз бојне редове: »Свако у свој град и у своју земљу!«


Израелци до ногу потукоше Јудеје, па они сви побегоше кући.


Стога Јорам оде у Цаир са свим својим борним колима. Едомци опколише њега и његове заповеднике борних кола, али он се диже ноћу и изврши пробој, па његова војска умаче кући.


Тада Филистејци нападоше и поразише Израелце, који побегоше, свако својој кући. Био је то силан покољ: тридесет хиљада израелских пешака паде у боју.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ