Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 19:41 - Библија: Савремени српски превод

41 Сви Израелци почеше да долазе цару и да га питају: »Зашто су те наша браћа Јудеји отели и довели преко Јордана с твојим укућанима и са свим твојим слугама?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

41 Zatim su i svi Izrailjci došli k caru i rekli mu: „Zašto su te naša braća Judejci ukrali i preveli preko Jordana, i cara i sve Davidove ljude?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Затим су и сви Израиљци дошли к цару и рекли му: „Зашто су те наша браћа Јудејци украли и превели преко Јордана, и цара и све Давидове људе?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 A gle, svi ljudi Izrailjci doðoše k caru i rekoše mu: zašto te ukradoše braæa naša, ljudi Judini, i prevedoše preko Jordana cara i dom njegov i sve ljude Davidove s njim?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Потом цар оде у Галгал, а Химам је био уз њега. Цара су пратили сав народ Јудин и половина народа Израиљевог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 19:41
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То што се причало по свем Израелу дође и до Давидових одаја, па он посла гласнике свештеницима Садоку и Авиатару с поруком: »Питајте старешине Јуде: ‚Зашто да ви будете последњи који ће помоћи цару да се врати у своју палату?


Ви сте моја сабраћа, моја крв. Зашто да будете последњи који ће помоћи цару да се врати?‘


Војска се тога дана кришом врати у град, као што се кришом враћа војска која се осрамотила побегавши из боја.


Ефремовци позваше војску на окуп, пређоше преко реке Јордан у Цафон и рекоше Јефтају: »Зашто си ишао да нападнеш Амонце, а нас ниси позвао да идемо с тобом? Спалићемо ти и кућу и тебе у њој!«


Ефремовци рекоше Гедеону, жестоко му приговарајући: »Зашто си се тако понео према нама? Зашто нас ниси позвао кад си кренуо да нападнеш Мидјанце?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ