Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 19:30 - Библија: Савремени српски превод

30 »Нека Цива узме све«, рече Мефивошет цару, »само када си се ти, мој господару царе, вратио кући жив и здрав!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Mefivostej reče caru: „Neka uzme sve, samo kad se moj gospodar car vratio u miru u svoj dom!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Мефивостеј рече цару: „Нека узме све, само кад се мој господар цар вратио у миру у свој дом!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 A Mefivostej reèe caru: neka uzme sve, kad se car gospodar moj vratio na miru u dom svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Цар му одговори: „Зашто причаш толико? Одлучујем: Ти и Сива поделите имање!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 19:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Срце ми се цепа за тобом, Јонатане, брате, много сам те волео. Љубав ми је твоја дивнија била од љубави жена.


Пређоше преко газа да превезу цареве укућане и да изврше све што буде желео. Када је прешао преко Јордана, Шими син Герин паде ничице пред цара,


А цар му рече: »Не троши више речи. Одлучио сам да ти и Цива поделите њиве.«


И Барзилај Гилађанин је био дошао из Рогелима да с царем пређе преко Јордана и да га оданде испрати.


Тада цар позва Сауловог слугу Циву и рече му: »Дао сам унуку твога господара све што је припадало Саулу и његовој породици.


Али није ми нимало стало до живота, само да завршим своју трку и службу коју сам примио од Господа Исуса – да сведочим за еванђеље о Божијој милости.


Жељно ишчекујем и надам се да се ни у чему нећу постидети, него да ћу имати довољно поуздања да се и сада, као и увек, Христос прослави у мом телу, било мојим животом, било смрћу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ