Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 19:23 - Библија: Савремени српски превод

23 Онда уз заклетву обећа Шимију: »Нећеш умрети.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Car reče Semaju: „Nećeš biti pogubljen.“ I zakle mu se car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Цар рече Семају: „Нећеш бити погубљен.“ И закле му се цар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I reèe car Simeju: neæeš poginuti. I zakle mu se car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Онда Давид рече: „Шта ја имам с вама, синови Серујини, па ми се данас противите? Зар данас да погине неко у Израиљу? Зар нисам данас сазнао да сам цар над Израиљем?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 19:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али цар рече: »Шта ја имам с вама, синови Церујини? Ако он проклиње зато што му је ГОСПОД наредио: ‚Прокуни Давида‘, ко сме да пита: ‚Зашто то радиш?‘«


А и Саулов је унук Мефивошет био дошао да дочека цара. Није неговао ноге, ни подрезивао бркове, ни прао одећу од дана када је цар отишао, па све до дана када се вратио жив и здрав.


Онога дана када изађеш и пређеш преко долине Кидрон, буди сигуран да ћеш умрети. Сам ћеш бити крив за своју смрт.«


Тада цар издаде наредбу Бенаји сину Јехојадином, који изађе и обори се на Шимија и он умре. Тако се царска власт учврстила у Соломоновим рукама.


Људи се заклињу већим од себе, а заклетва потврђује оно што је речено и завршава сваку расправу.


Али Саул рече: »Данас нико неће бити погубљен, јер је данас ГОСПОД спасао Израел.«


Тада јој се Саул закле ГОСПОДОМ: »Тако ми ГОСПОДА живога, за ово нећеш бити кажњена.«


Давид га упита: »Можеш ли ме одвести до тих пљачкаша?« Овај му одговори: »Закуни ми се Богом да ме нећеш убити ни предати ме у руке мом господару, па ћу те одвести до њих.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ