Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 19:16 - Библија: Савремени српски превод

16 У сусрет Давиду с Јудејима похита и Шими син Герин, Венијаминовац из Бахурима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Tada je Semaj, sin Girin, Venijaminovac iz Vaurima, zajedno sa ljudima iz Jude, pohitao caru u susret.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Тада је Семај, син Гирин, Венијаминовац из Ваурима, заједно са људима из Јуде, похитао цару у сусрет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Pohitje i Simej sin Girin od Venijamina, koji bijaše iz Vaurima, i siðe s ljudima roda Judina na susret caru Davidu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Тако се цар врати и дође до Јордана. Људи Јудини дођоше до Галгала да сретну цара и да га преведу преко Јордана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 19:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али њен муж пође с њом, плачући иза ње целим путем до Бахурима. Тамо му Авнер рече: »Врати се кући!« И он се врати.


»Код тебе је и Шими син Герин, Венијаминовац из Бахурима, који ме је тешким клетвама проклињао онога дана када сам ишао у Маханајим. Када ми је изашао у сусрет на реци Јордан, заклео сам му се ГОСПОДОМ: ‚Нећу те погубити мачем.‘


А Сатана одврати: »Кожа за кожу! Човек ће за свој живот дати све што има.


»Брзо се нагоди са својим противником, још док си с њим на путу, да те не преда судији, а судија судском службенику, па те баце у тамницу.


Иди преда мном доле у Гилгал, а ја ћу доћи к теби да принесем жртве паљенице и жртве за заједништво. Седам дана чекај док не дођем к теби и кажем ти шта да чиниш.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ