Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 18:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Јоав одврати: »Нећу да дангубим овде с тобом.« Онда узе три копља и забоде их у срце Авесалому док је овај још жив висио на смрдљици,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Joav mu reče: „Neću ja da traćim vreme s tobom!“ Onda je uzeo tri koplja u svoju ruku i zabio ih Avesalomu u srce, dok je još bio živ usred hrasta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Јоав му рече: „Нећу ја да траћим време с тобом!“ Онда је узео три копља у своју руку и забио их Авесалому у срце, док је још био жив усред храста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A Joav reèe: neæu ja dangubiti s tobom. Pa uzev tri strijele u ruku, zastrijeli ih u srce Avesalomu, jošte živu o hrastu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Јоав одговори: „Нећу да губим време с тобом.” Затим узе три стреле у руку и забоде их у срце Авесалому, који је још жив висио о храсту.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 18:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато се мач никада неће окренути од твоје породице, јер си ме презрео и себи узео жену Урије Хетита.‘


Тада Авесалом рече својим слугама: »Слушајте: Јоавова њива је поред моје. Он тамо гаји јечам. Идите и запалите је.« Тако Авесаломове слуге запалише Јоавову њиву.


а десет Јоавових штитоноша опколише Авесалома, па га оборише и убише.


А Јоаву, Авишају и Итају заповеди: »Будите благи према младићу Авесалому, мене ради.« Сва војска је чула шта је заповедницима заповедио о Авесалому.


Јоаву јавише: »Ено цар плаче и тугује за Авесаломом.«


То што се причало по свем Израелу дође и до Давидових одаја, па он посла гласнике свештеницима Садоку и Авиатару с поруком: »Питајте старешине Јуде: ‚Зашто да ви будете последњи који ће помоћи цару да се врати у своју палату?


да је ликовање опакога кратког века, да радост безбожника траје само трен.


Видео сам опаког окрутника како се као зелено дрво шири.


Твоје оштре стреле пробиће срце царевих непријатеља, па ће ти народи падати пред ноге.


Јер, као што је Јона три дана и три ноћи био у утроби морске немани, тако ће и Син човечији три дана и три ноћи бити у срцу земље.


Док људи буду говорили: »Мир и сигурност«, изненада ће их снаћи пропаст, као болови трудну жену, и неће измаћи.


Када је он чврсто заспао од исцрпљености, Јаел, Хеверова жена, узе шаторски кочић и прикраде му се с чекићем у руци. Она му заби кочић кроз слепоочницу тако да се зарио у земљу, и он умре.


Левицом посегну за шаторским кочићем, десницом за чекићем ковачким. Удари Сисру, главу му смрска, слепоочницу му разби и прободе.


»Нека тако страдају сви твоји непријатељи, ГОСПОДЕ, а они који те воле нека буду као сунце када се диже у свом пуном сјају.« Потом је у земљи четрдесет година владао мир.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ