Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 17:3 - Библија: Савремени српски превод

3 а сав народ вратио теби. Пошто би био убијен само онај кога тражиш, сви би се вратили. Сав народ би остао жив и здрав.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 te ću ti dovesti natrag sav narod. A kad se sav narod vrati tebi, osim čoveka koga tražiš, sav će se narod umiriti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 те ћу ти довести натраг сав народ. А кад се сав народ врати теби, осим човека кога тражиш, сав ће се народ умирити.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I obratiæu sav narod k tebi; jer za onijem koga tražiš stoji da se svi vrate k tebi; tada æe se sav narod umiriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Привешћу сав народ теби. Кад вратиш сав народ, што захтеваш, сав народ ће бити миран.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 17:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Овај наум се свиде Авесалому и свим израелским старешинама,


Авнер рече Давиду: »Пусти ме да одмах пођем и окупим сав Израел за тебе, мога господара цара, да с тобом склопе савез, па ћеш владати над свиме што ти срце жели.« И Давид га пусти и он оде у миру.


»Нема мира за зле«, каже ГОСПОД.


»Нема мира за зле«, каже мој Бог.


Рану мога народа лече површно. Говоре: ‚Мир, мир‘, кад мира нема.


Док људи буду говорили: »Мир и сигурност«, изненада ће их снаћи пропаст, као болови трудну жену, и неће измаћи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ