Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 17:29 - Библија: Савремени српски превод

29 меда, урде, ситне стоке и крављег сира. То донеше Давиду и народу који је био с њим, јер су говорили: »Народ је у пустињи огладнео, уморио се и ожеднео.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 med, maslo, ovčiji i kravlji sir. To su doneli za jelo Davidu i narodu s njim, jer su rekli: „Narod je ogladneo, izmorio se i ožedneo u pustinji.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 мед, масло, овчији и крављи сир. То су донели за јело Давиду и народу с њим, јер су рекли: „Народ је огладнео, изморио се и ожеднео у пустињи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I meda i masla i ovaca i sira kravljega; donesoše Davidu i narodu što bješe s njim da jedu. Jer govorahu: narod je gladan i umoran i žedan u toj pustinji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 мед, кисело млеко, сир крављи и овчији. Понудише Давиду и људима који су били с њим да једу. Они су мислили: „Људи су у пустињи огладнели, уморили се и ожеднели.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 17:29
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар и сав народ с њим стигоше на своје одредиште изнурени и тамо се окрепише.


Цар га упита: »Шта ћеш с тим?« А Цива одговори: »Магарци су да царева породица јаше на њима, хлеб и воће момцима за јело, а вино за окрепу онима који се уморе у пустињи.«


Напао бих га док је још уморан и слаб и утерао му страх у кости. Тада би се сав народ који је с њим разбежао. Убио бих само цара,


Били су гладни и жедни, душа је клонула у њима.


ГОСПОД, Бог, Сунце је и Штит. ГОСПОД даје милост и славу; ниједно добро не ускраћује онима чији је живот беспрекоран.


Он поваздан силно жуди, а праведник даје издашно.


донесите воде жеднима. Становници земље Теман, донесите хлеба бегунцима.


делити хлеб са гладнима, давати склониште бескућнику, када видиш голога, обући га, и не крити се од својих сродника?


Јована, жена Иродовог домоуправитеља Хузе, Сусана и многе друге. Ове жене су им помагале својом имовином.


Делите са светима који су у оскудици; будите гостољубиви.


Ових десет сирева однеси заповеднику њихове чете. Види како су ти браћа и донеси ми од њих нешто по чему ћу знати да си ме послушао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ