Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 17:15 - Библија: Савремени српски превод

15 Хушај рече свештеницима Садоку и Авиатару: »Ахитофел је Авесалому и израелским старешинама саветовао да ураде тако и тако, а ја сам им саветовао да ураде овако и овако.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Husaj reče sveštenicima Sadoku i Avijataru: „Tako i tako je Ahitofel savetovao Avesalomu i Izrailjevim starešinama, a ja sam savetovao tako i tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Хусај рече свештеницима Садоку и Авијатару: „Тако и тако је Ахитофел саветовао Авесалому и Израиљевим старешинама, а ја сам саветовао тако и тако.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Potom reèe Husaj sveštenicima Sadoku i Avijataru: tako i tako svjetova Ahitofel Avesaloma i starješine Izrailjeve, a ja svjetovah tako i tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Потом Хусај јави свештеницима Садоку и Авијатару: „Тако и тако је саветовао Ахитофел Авесалома и старешине Израиљеве, а ја сам саветовао тако и тако.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 17:15
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су отишли, она двојица изађоше из бунара и одоше да обавесте цара Давида. »Крените сместа и пређите преко реке«, рекоше му, »јер је Ахитофел тако и тако саветовао против вас.«


Садок син Ахитувов и Ахимелех син Авиатаров свештеници, Сераја писар,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ