Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 16:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Проклињући, Шими рече: »Одлази! Одлази, крвниче, ништаријо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Semaj je proklinjao govoreći: „Odlazi, odlazi, krvniče i ništarijo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Семај је проклињао говорећи: „Одлази, одлази, крвниче и ништаријо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A Simej ovako govoraše psujuæi: odlazi, odlazi, krvopijo i zlikovèe!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Овако је говорио и грдио Симеј: „Одлази! Одлази, крвопијо и сине ђавољи!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 16:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зашто си презрео реч ГОСПОДЊУ учинивши оно што је зло у његовим очима? Убио си Урију Хетита мачем Амонаца, а његову жену узео си себи.


Он засу камењем Давида и све његове службенике и сав народ и ратнике који су стајали лево и десно од цара.


Тада Авишај син Церујин рече: »Шимија треба погубити! Проклињао је помазаника ГОСПОДЊЕГ!«


Тамо се случајно затекао један поган човек, Венијаминовац по имену Шева син Бихријев. Он дуну у овнујски рог и викну: »Ми немамо удела у Давиду ни наследства у сину Јесејевом! Свако у свој шатор, Израеле!«


Тога дана су сав народ и сав Израел схватили да цар није имао удела у убиству Авнера сина Неровог.


Преко пута њега посадите двојицу ништарија, па нека сведоче: ‚Проклињао си Бога и цара.‘ Тада га изведите и каменујте до смрти.«


Онда дођоше двојица ништарија и седоше преко пута њега, па су пред народом сведочили против њега говорећи: »Навот је проклињао Бога и цара.« Тада га изведоше ван града и каменоваше га до смрти,


Много их је који за мене говоре: »Неће га Бог спасти.« Села


Лажљивце уништаваш, крволоци и варалице огавни су ГОСПОДУ.


Избави ме од кривице за крв проливену, Боже, Боже спасења мога, и мој ће језик твојој праведности клицати.


због онога што говори непријатељ, због онога како ме опаки тлачи. Јер, на мене обарају несрећу и у свом гневу ме мрзе.


Срце се у мени грчи, смртни ужас ме спопада,


да су се у њему појавили погани људи и да су његове житеље одвратили од ГОСПОДА, твога Бога, говорећи: »Хајде да служимо другим боговима« – које нисте познавали –


Елијеви синови, свештеници, били су погани људи и нису марили за ГОСПОДА.


Сада размисли и види шта можеш да учиниш, јер несрећа се спрема нашем господару и свим његовим укућанима, а наш господар је поган човек коме нико не може ништа да каже.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ