Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:8 - Библија: Савремени српски превод

8 Док сам ја, твој слуга, живео у Гешуру, у Араму, овако сам се заветовао: ‚Ако ме ГОСПОД одведе назад у Јерусалим, поклонићу се ГОСПОДУ у Хеврону.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Jer kad je tvoj sluga bio u Gesuru aramejskom, ja sam učinio zavet rekavši: ’Ako me Gospod vrati u Jerusalim, ja ću služiti Gospodu.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Јер кад је твој слуга био у Гесуру арамејском, ја сам учинио завет рекавши: ’Ако ме Господ врати у Јерусалим, ја ћу служити Господу.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Jer kad sjeðah u Gesuru u Siriji, uèini zavjet sluga tvoj rekavši: ako me Gospod odvede natrag u Jerusalim, poslužiæu Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Док сам био у Гесуру у Сирији, слуга твој се заветовао говорећи: ‘Ако ме Господ врати у Јерусалим, прислужићу Господу.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда Јоав оде у Гешур и доведе Авесалома назад у Јерусалим.


»Слушај«, рече му Авесалом, »поручио сам ти да дођеш да те пошаљем цару да га питаш: ‚Зашто сам долазио из Гешура? Било би боље да сам остао тамо.‘ Дакле, хоћу да видим цара. Ако сам за нешто крив, нека ме погуби.«


»Иди у миру«, рече му цар, и Авесалом оде у Хеврон.


други Килеав, син Авигајил, удовице Навала из Кармела, трећи Авесалом, син Маахе кћери Талмаја, цара Гешура,


Извршићу завете које сам ти дао, Боже; принећу ти жртве захвалнице.


Кад се заветујеш Богу, не одлажи да испуниш завет. Њему безумници нису мили, зато испуни свој завет.


Ви говорите: »Склопили смо савез са смрћу и договорили се са Шеолом: када бич прође као поплава, нас неће дохватити, јер смо лаж учинили својим уточиштем и превару својим склоништем.«


да сте направили кобну грешку када сте ме послали вашем Богу, рекавши: ‚Помоли се ГОСПОДУ, нашем Богу, за нас. Објави нам све што ти он каже, и ми ћемо то учинити.‘


Али, ако вам се не свиђа да служите ГОСПОДУ, онда данас одаберите коме ћете служити: боговима којима су служили ваши праоци с оне стране реке Еуфрат или боговима Аморејаца, у чијој земљи живите. А што се тиче мене и мојих укућана, ми ћемо служити ГОСПОДУ.«


и заветова се говорећи: »ГОСПОДЕ над војскама, ако благонаклоно погледаш на мој јад и сетиш се мене, своје слушкиње, ако ме не заборавиш, него ми даш мушко дете, ја ћу га дати теби, ГОСПОДЕ, за цео живот, и бритва му неће прећи преко главе.«


Али Самуило рече: »Како да идем? Саул ће то сазнати и убити ме!« ГОСПОД рече: »Поведи са собом једну јуницу и реци: ‚Дошао сам да принесем жртву ГОСПОДУ.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ