Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:33 - Библија: Савремени српски превод

33 Давид му рече: »Ако пођеш са мном, бићеш ми само на терет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 David mu reče: „Ako pođeš sa mnom, bićeš mi na teret.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Давид му рече: „Ако пођеш са мном, бићеш ми на терет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 I reèe mu David: ako poðeš sa mnom biæeš mi na tegotu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Давид му рече: „Ако пођеш са мном, бићеш ми на терету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:33
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али, ако се вратиш у град и кажеш Авесалому: ‚Бићу ти слуга, царе. Био сам слуга твога оца, а сада ћу бити твој‘, моћи ћеш да ми помогнеш тако што ћеш осујећивати Ахитофелове савете.


Сада ми је осамдесет година. Умем ли да разликујем добро и зло? Могу ли ја, твој слуга, да препознам укус онога што једем и пијем? Могу ли још да чујем гласове певача и певачица? Зашто да ти будем на терет, мој господару царе?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ