Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:31 - Библија: Савремени српски превод

31 Давиду рекоше: »Ахитофел је међу завереницима с Авесаломом.« Стога се Давид помоли: »ГОСПОДЕ, учини да Ахитофелови савети буду неразумни.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Uto su Davidu javili da je Ahitofel među zaverenicima sa Avesalomom. David reče: „O, Gospode, obrati Ahitofelov savet u ludost!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Уто су Давиду јавили да је Ахитофел међу завереницима са Авесаломом. Давид рече: „О, Господе, обрати Ахитофелов савет у лудост!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Tada javiše Davidu i rekoše mu: Ahitofel je meðu onima koji se pobuniše s Avesalomom. A David reèe: razbij namjeru Ahitofelovu, Gospode!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Тада јавише Давиду говорећи да је и Ахитофел с побуњеницима Авесаломовим. Онда Давид рече: „Господе, учини савет Ахитофелов безумним.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:31
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док је Авесалом приносио жртве, посла по Ахитофела Гилонца, Давидовог саветника, да дође из свог родног града Гила. Тако је завера ојачала и народ се у све већем броју приклањао Авесалому.


А у то време су и Давид и Авесалом сматрали да је Ахитофелов савет исто што и савет добијен од Бога.


Тада Авесалом и сви Израелци рекоше: »Савет Хушаја Аркијца бољи је од Ахитофеловог савета.« Јер ГОСПОД је чврсто одлучио да осујети Ахитофелов добар савет како би Авесалома снашло зло.


Видевши да нису прихватили његов савет, Ахитофел оседла магарца и крену кући у свој родни град. Тамо издаде наређења својим укућанима, а потом се обеси. Тако је умро, па га сахранише у гробници његовог оца.


али Авесалом ипак рече: »Позовите и Хушаја Аркијца, да чујемо шта он има да каже.«


Хушај одговори Авесалому: »Овога пута Ахитофелов савет није добар.


Он осујећује науме лукавих, да им ништа не пође за руком.


речима мржње ме окружују, без икаквог разлога нападају,


Како је много мојих душмана, ГОСПОДЕ! Колики против мене устају!


Чак и мој најбољи пријатељ, коме сам веровао, који је мој хлеб јео, своју пету на мене диже.


Дању и ноћу круже његовим зидинама. У њему су неправда и мука,


Да ме увредио непријатељ, то бих поднео. Да се дигао на мене онај ко ме мрзи, од њега бих се сакрио.


Египћане ће обузети тескоба: ја ћу им осујетити науме. Тражиће савет од идолâ и духова умрлих, медијумâ и призивачâ духова.


који осујећује знамења лажних пророка и од гаталаца прави лудаке, који мудраце врти у кругу и знање им претвара у глупост,


»Не говорим о сваком од вас. Знам оне које сам изабрао. Али, нека се испуни Писмо: ‚Онај који је мој хлеб јео, своју пету подиже на мене.‘


Где је мудрац? Где је књижевник? Где је истраживач овога света? Зар није Бог мудрост овога света претворио у лудост?


То није мудрост која долази са неба, него земаљска, недуховна, демонска.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ