Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:29 - Библија: Савремени српски превод

29 Тако Садок и Авиатар вратише Божији ковчег у Јерусалим и тамо остадоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Tada su Sadok i Avijatar vratili Kovčeg Božiji u Jerusalim, i ostali tamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Тада су Садок и Авијатар вратили Ковчег Божији у Јерусалим, и остали тамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I tako Sadok i Avijatar odnesoše kovèeg Božji natrag u Jerusalim, i ostaše ondje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Тада Садок и Авијатар однесоше ковчег Божји натраг у Јерусалим и остадоше онде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:29
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

а ја ћу чекати на газовима у пустињи док од вас не примим поруку.«


Давид се пењао уз Маслинску гору плачући. Глава му је била покривена, а ноге босе. И сав народ који је био с њим покрио је главу и плакао.


То што се причало по свем Израелу дође и до Давидових одаја, па он посла гласнике свештеницима Садоку и Авиатару с поруком: »Питајте старешине Јуде: ‚Зашто да ви будете последњи који ће помоћи цару да се врати у своју палату?


Ушао је у Божији дом – тада је Авијатар био првосвештеник – и јео свете хлебове, које не сме да једе нико осим свештеникâ, и дао и својим пратиоцима?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ