Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:20 - Библија: Савремени српски превод

20 Колико јуче си дошао к нама, па зар да те већ данас терам да се унаоколо потуцаш са мном, кад ни сам не знам куда идем? Врати се и са собом поведи своју сабраћу, а Божија љубав и верност нека буду с тобом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Juče si došao, pa zar danas da te vodim da se potucaš s nama? Ja idem zato što moram da idem. Zato se vrati i povedi svoju braću sa sobom. Neka milost i vernost Gospodnja budu s tobom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Јуче си дошао, па зар данас да те водим да се потуцаш с нама? Ја идем зато што морам да идем. Зато се врати и поведи своју браћу са собом. Нека милост и верност Господња буду с тобом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Juèe si došao, pa zar danas da te kreæem da se potucaš s nama? Ja æu iæi kuda mogu, a ti se vrati i odvedi natrag braæu svoju. Neka milost i vjera bude s tobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Јуче си дошао, а данас да те водим да се потуцаш с нама. Ја идем куда морам да идем. Врати се и одведи браћу своју. Милост и истина нека су с тобом!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

он им посла гласнике с поруком: »Благословио вас ГОСПОД што сте показали овакву љубав према свом господару Саулу тиме што сте га сахранили.


Нека сада ГОСПОД вама покаже своју љубав и верност, а и ја ћу вам узвратити добрим зато што сте то учинили.


Све стазе ГОСПОДЊЕ љубав су и истина оном ко се држи његовог Савеза и прописâ.


Пребројао си моје ноћи бесане; моје сузе стави у мешину – све је то већ у твојој књизи.


Са небеса шаље и спасава ме, срамоти извргава оног ко ме гази. Села Бог своју љубав и истину шаље.


Лутају унаоколо тражећи шта ће да једу и завијају ако се не насите.


Нека довека седи на престолу пред Богом, чија ће љубав и истина бдети над њим.


Тако ћу твом Имену псалме певати довека и своје завете извршавати сваки дан.


Састају се љубав и истина, љубе се праведност и мир.


Праведност и правда темељ су твога престола, љубав и истина пред тобом иду.


Зар нису на странпутици они који снују зло? А који снују добро, налазе љубав и истину.


Нека те љубав и истина никада не оставе. Вежи их себи око врата, упиши их на плочу свога срца.


Људи ће тетурати од мора до мора и лутати од севера до истока тражећи реч ГОСПОДЊУ, али је неће наћи.


Јер, Закон је дат преко Мојсија, а милост и истина дошли су преко Исуса Христа.


На то Давид и његови људи, њих око шест стотина, одоше из Кеиле, па су стално ишли од места до места. Када је чуо да је Давид побегао из Кеиле, Саул не оде онамо.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ