Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 14:25 - Библија: Савремени српски превод

25 А у целом Израелу ниједан човек није био толико хваљен због своје лепоте као Авесалом: био је без мане од главе до пете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 A u celom Izrailju nije bilo čoveka koga su više hvalili zbog njegove lepote od Avesaloma. Na njemu nije bilo mane od temena do pete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 А у целом Израиљу није било човека кога су више хвалили због његове лепоте од Авесалома. На њему није било мане од темена до пете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 A ne bješe èovjeka tako lijepa kao Avesalom u svem Izrailju, da ga tako hvale; od pete do tjemena ne bješe na njemu mane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 У целом Израиљу није било тако лепог човека као што је био Авесалом. Сви су га хвалили. Од пете до темена није имао мане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 14:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Његов отац га никада није прекорно упитао: »Зашто се тако понашаш?« Адонија је био и врло наочит, а родио се после Авесалома.


И Сатана оде од ГОСПОДА, па удари Јова болним чиревима од табанâ до темена.


Љупкост је варава и лепота пролазна, али жена која се боји ГОСПОДА, за похвалу је.


Од главе до пете нигде ништа здраво – повреде, модрице, отворене ране, ни очишћене, ни превијене, ни ублажене уљем.


с појасевима око паса и лепршавим турбанима на главама – сви су изгледали као вавилонски заповедници борних кола, родом из Халдеје.


младићâ без мане, лепих, способних да уче, образованих, паметних и подобних да служе у царевој палати, и да их научи језику и књижевности Халдејаца.


»Тешко вама, учитељи закона и фарисеји, лицемери! Ви сте као окречени гробови, који споља изгледају лепи, а изнутра су пуни мртвачких костију и сваке нечистоће.


да пред себе постави славну Цркву, која нема мрље, ни боре, ни било чега сличног, него је света и без мане.


ГОСПОД ће ти колена и ноге ударати болним чиревима који се не могу излечити, а шириће се по теби од призорâ до темена.


Али ГОСПОД рече Самуилу: »Нека те не заварава његов стас или висина, јер њега сам одбацио. ГОСПОД не гледа оно што гледа човек. Човек гледа спољашњост, а ГОСПОД гледа у срце.«


Он је имао сина, лепог младића по имену Саул, коме међу Израелцима није било равна по лепоти – за главу је био виши од свих осталих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ