Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 14:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Јоав син Церујин знао је да цар чезне за Авесаломом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Ali Joav, sin Serujin, je znao da je carevo srce naklonjeno Avesalomu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Али Јоав, син Серујин, је знао да је царево срце наклоњено Авесалому.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A Joav sin Serujin opazi da se srce carevo obratilo k Avesalomu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Јоав, син Серујин, примети да се срце царево приклонило Авесалому.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 14:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пошто је преболео Амнонову смрт, цар поче да чезне за Авесаломом.


па посла у Текоу по једну мудру жену. Он јој рече: »Претварај се да си у жалости. Обуци одећу за жалост и немој се мазати уљем. Понашај се као жена која већ много дана оплакује покојника,


На то се цар силно потресе, па се попе у одају над пролазом између капија и заплака. А док је ишао, говорио је: »Сине мој Авесаломе! Сине мој, сине мој Авесаломе! Да бар ја погинух место тебе! Авесаломе, сине мој, сине мој!«


Тако се тога дана победа претвори у жалост за сву војску, јер је војска чула да цар тугује за својим сином.


Покривши лице, цар је ридао из свега гласа: »Сине мој, Авесаломе! Авесаломе, сине мој, сине мој!«


Тамо су била три Церујина сина: Јоав, Авишај и Асаел. Асаел је био брз као газела,


Сестре су им се звале Церуја и Авигајил. Церујини синови: Авшај, Јоав и Асаел – укупно тројица.


Многи траже да их прими владар, али човек од ГОСПОДА добија правду.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ