Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 13:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Али он је не послуша, него је силова, пошто је био јачи од ње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Međutim, on nije hteo da je posluša, nego je svladao i legao s njom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Међутим, он није хтео да је послуша, него је свладао и легао с њом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Ali je on ne htje poslušati, nego savladavši je osramoti je i obleža je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Он не хтеде да је слуша, него је савлада и, легавши с њом, силова је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 13:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када ју је видео Сихем, син Хамора Хивијца, владара оне земље, ухвати је и силова.


»Овако каже ГОСПОД: ‚Учинићу да ти један од твојих укућана донесе несрећу. На твоје очи ћу ти узети жене и дати их некоме ко ти је близак, и он ће с њима полно општити усред бела дана.


Одмах потом Амнон је силно замрзе. Његова мржња према њој била је већа од љубави коју је пре тога према њој осећао. Амнон јој рече: »Устани и одлази!«


И баш кад се цар враћао из врта палате у дворану за гозбе, Хаман се баци на лежаљку на којој је била Јестира. Цар повика: »Зар ће он то и царицу напаствовати док сам ја у кући?« Чим је цар то изустио, Хамана зграбише.


»‚Немој да имаш полне односе са својом сестром, било да је она кћи твога оца или кћи твоје мајке, било да је рођена у истом дому или другде.


»Проклет био ко има полне односе са својом сестром, кћери свога оца или кћери своје мајке.« Нека тада сав народ каже: »Амин!«


Током ноћи житељи Гиве дигоше се на мене и опколише кућу у којој сам био. Мене су хтели да убију, а моју наложницу су напаствовали, и она је умрла.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ