Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 12:16 - Библија: Савремени српски превод

16 Давид се молио Богу за дете и постио, а увече улазио у кућу и проводио ноћ лежећи на голој земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 David se molio Gospodu za dete; David je postio, pa je ušao u kuću i prenoćio na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Давид се молио Господу за дете; Давид је постио, па је ушао у кућу и преноћио на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I David se moljaše Bogu za dijete, i pošæaše se David, i došavši ležaše preko noæ na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Давид се молио Богу за дете. Постио је и, кад би дошао кући, спавао би ноћу на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 12:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је Натан отишао кући, ГОСПОД учини да се разболи дете које је Уријина жена родила Давиду.


А он одговори: »Да, док је дете још било живо, постио сам и плакао. Мислио сам: ‚Ко зна? Можда ће ми се ГОСПОД смиловати и пустити дете да живи.‘


Цар устаде, раздре своју одећу и леже на земљу. А и сви његови службеници раздреше своју одећу, па су стајали крај њега.


Када је Ахав чуо ове речи, раздре своју одећу, обуче се у кострет, па је постио. Спавао је у кострети и ишао унаоколо покуњен.


Кад сам чуо те речи, седох и заплаках. Туговао сам данима, постио и молио се пред Богом неба.


»Иди и окупи све Јудеје који су у Сузи, па постите за мене. Не једите и не пијте три дана, ни ноћу ни дању. Тако ћемо постити и ја и моје слушкиње. Онда ћу отићи цару, иако је то против закона, па ако погинем – погинем.«


па кад ме призовеш у дан невоље, избавићу те, и ти ћеш ме славити.«


Кад плачем и постим, вређају ме.


Тога дана ГОСПОД над војскама вас позва да плачете и кукате, да обријете главе и обучете се у кострет.


ГОСПОДЕ, народ ти је дошао у својој невољи. Кад си га васпитавао стегом, теби се молио.


Потом цар оде у своју палату и проведе ноћ без јела и друштва, а није могао ни да заспи.


Стога се обратих Господу Богу молитвама и молбама, постећи у кострети и пепелу.


Јер, ко зна? Можда ће се Бог предомислити и неће, у својој самилости, искалити свој љути гнев, па нећемо изгинути.«


Три дана није видео, а није ни јео ни пио.


Тада Исус Навин и израелске старешине раздреше своју одећу и падоше ничице на земљу пред ГОСПОДЊИМ ковчегом, посувши се прашином по глави, и тако остадоше до вечери.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ