Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 11:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Али Урија не оде својој кући, него остаде пред улазом у палату са свим слугама свога господара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Ali Urija leže na ulaz carevog dvora, zajedno sa svim slugama svoga gospodara, te nije sišao svojoj kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Али Урија леже на улаз царевог двора, заједно са свим слугама свога господара, те није сишао својој кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Ali Urija leže na vratima dvora careva sa svijem slugama gospodara svojega, i ne otide kuæi svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Међутим, Урија леже на врата двора царевог са слугама господара свога и не оде кући својој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 11:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су Давиду јавили: »Урија није отишао кући«, он га упита: »Зар ниси управо дошао с пута? Зашто ниси отишао кући?«


Давид га позва, па је јео и пио с њим. Давид га напи, али Урија увече не оде кући, него остаде да спава на својој простирци међу слугама свога господара.


Стога цар Ровоам направи бронзане штитове место оних и повери их заповедницима страже на улазу у царску палату.


Кад год је цар одлазио у Дом ГОСПОДЊИ, стража је носила штитове, а потом их је враћала у стражару.


Нема ни мудрости, ни умности, ни савета против ГОСПОДА.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ