Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 11:23 - Библија: Савремени српски превод

23 Он рече: »Надјачали су нас, па су изашли да нас нападну на отвореном, али ми смо их потиснули према улазу градске капије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Glasnik reče Davidu: „Ljudi su bili jači od nas; izašli su napolje na nas, ali smo ih potisnuli do gradskih vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Гласник рече Давиду: „Људи су били јачи од нас; изашли су напоље на нас, али смо их потиснули до градских врата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I reèe glasnik Davidu: bijahu jaèi od nas, i izidoše u polje na nas, ali ih uzbismo do vrata gradskih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Гласник рече Давиду: „Људи су нас напали. Изашли су, а ми смо их сузбили до врата градских.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 11:23
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гласник оде, па кад је стигао, исприча Давиду све што му је Јоав рекао да каже.


Тада су стрелци са зидина одапели стреле на нас, твоје слуге, па су неки цареви војници погинули. А погинуо је и твој слуга Урија Хетит.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ