Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 11:16 - Библија: Савремени српски превод

16 Тако, док је Јоав држао град под опсадом, он стави Урију на место где је знао да су најјачи браниоци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 I tako, dok je Joav opsedao grad, postavio je Uriju na mesto gde je znao da se nalaze najbolji ratnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 И тако, док је Јоав опседао град, поставио је Урију на место где је знао да се налазе најбољи ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I Joav opkolivši grad namjesti Uriju na mjesto gdje je znao da su najhrabriji ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Приликом опсаде града Јоав постави Урију на место за које је знао да су тамо најхрабрији ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 11:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У њему је написао: »Стави Урију у прве редове где је борба најжешћа, а онда се повуци од њега, да буде оборен и погине.«


Када су војници из града изашли и напали Јоава, падоше неки из Давидове војске, а погину и Урија Хетит.


Ко је убио Авимелеха сина Јерув-Бешетовог? Зар није једна жена бацила на њега горњи млински камен са зидина Тевеца, па је погинуо? Зашто сте се толико примакли зидинама?‘ Ако те то буде питао, ти му реци: ‚Погинуо је и твој слуга Урија Хетит.‘«


Када се Авнер вратио у Хеврон, Јоав га одведе на страну, у један улаз, као да жели с њим насамо да разговара, па га, да би осветио крв свога брата Асаела, убоде у трбух, и Авнер умре.


»И сâм знаш шта ми је учинио Јоав син Церујин – шта је учинио са двојицом главних заповедника Израелове војске, Авнером сином Неровим и Амасом сином Јетеровим. Убио их је и пролио њихову крв у миру као да је рат и том крвљу је умазао појас око свога струка и сандале на својим ногама.


Тада им Јеху написа друго писмо, у коме рече: »Ако сте на мојој страни и хоћете да ми се покорите, узмите главе потомака вашега господара и дођите к мени у Јизреел сутра у ово време.« А цареви потомци, њих седамдесет, били су код великашâ тога града, који су их одгајали.


Ако владар слуша лажи, сви његови службеници постану опаки.


Ефрем је потлачен, скршен правдом, јер је својевољно пошао за ништавилом.


Тада Петар и остали апостоли одговорише: »Треба се покоравати Богу пре него људима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ