Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 11:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Тада му Давид рече: »Остани овде још један дан, а сутра ћу те послати назад.« Тако Урија остаде у Јерусалиму тог и следећег дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 David reče Uriji: „Ostani ovde još danas, a sutra ću te otpremiti.“ Tako je Urija ostao tog dana i sutradan u Jerusalimu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Давид рече Урији: „Остани овде још данас, а сутра ћу те отпремити.“ Тако је Урија остао тог дана и сутрадан у Јерусалиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tada reèe David Uriji: ostani ovdje još danas, pa æu te sjutra otpustiti. Tako osta Urija u Jerusalimu onaj dan i sjutradan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада Давид рече Урији: „Остани још данас овде, а сутра ћу те отпустити.” Тако Урија остаде у Јерусалиму тај дан и сутрадан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 11:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид га позва, па је јео и пио с њим. Давид га напи, али Урија увече не оде кући, него остаде да спава на својој простирци међу слугама свога господара.


Иако је зло слатко у његовим устима, па га под језиком крије,


И оданде ћеш отићи погнуте главе, јер је ГОСПОД одбацио оне у које се уздаш – они ти неће помоћи.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ