Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 10:10 - Библија: Савремени српски превод

10 Остале војнике стави под заповедништво свог брата Авишаја и сврста их у бојне редове према Амонцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Ostalu vojsku je dao svome bratu Avisaju, koji ih je svrstao u bojni red nasuprot Amonaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Осталу војску је дао своме брату Ависају, који их је сврстао у бојни ред насупрот Амонаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A ostali narod predade Avisaju bratu svojemu da ih namjesti prema sinovima Amonovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Остале људе предаде своме брату Ависају да их размести према синовима Амоновим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 10:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јоав рече: »Ако Арамејци буду прејаки за мене, ви ћете ми притећи у помоћ. А ако Амонци буду прејаки за вас, ја ћу притећи у помоћ вама.


Јоав виде да се пред њим и иза њега пружају бојни редови, па изабра неке од најбољих војника у Израелу и сврста их у бојне редове према Арамејцима.


Једну трећину војске стави под Јоавово заповедништво, другу под заповедништво Јоавовог брата Авишаја сина Церујиног и трећу под заповедништво Итаја Гитејца. Цар онда нареди покрет и рече: »И ја ћу с вама.«


Авишај, брат Јоава сина Церујиног, био је вођа Тридесеторице. Борио се копљем против три стотине и побио их, па се прославио међу Тридесеторицом.


Авишај син Церујин уби осамнаест хиљада Едомаца у Долини соли.


После неког времена умре Нахаш, цар Амонаца, а на месту цара наследи га његов син.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ