Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Он се окрену и угледа ме, па ме позва, а ја рекох: ‚Молим?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Kad se osvrnuo oko sebe, ugledao me je, pa me pozvao. ’Evo me!’ – odazvah se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Кад се осврнуо око себе, угледао ме је, па ме позвао. ’Ево ме!’ – одазвах се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A on obazrevši se natrag ugleda me, pa me viknu, a ja mu rekoh: evo me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Кад се он осврнуо и угледао ме, позва ме. Ја одговорих: ‘Ево ме!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Случајно сам се затекао на гори Гилбои«, одговори младић, »и наишао на Саула. Био је ослоњен на своје копље, а борна кола и коњаници само што нису стигли до њега.


Он ме упита: ‚Ко си?‘ а ја му рекох: ‚Амалечанин.‘


Када је Мефивошет син Јонатана сина Сауловог дошао пред Давида, ничице му се поклони. Давид му рече: »Мефивошете!« »Твој сам слуга«, одговори он.


Тада чух глас Господњи како говори: »Кога да пошаљем? И ко ће поћи за нас?« А ја рекох: »Ево мене! Мене пошаљи!«


»Открио сам се онима који нису за мене питали, нашли су ме они који ме нису тражили. ‚Ево ме! Ево ме!‘ рекох народу који ми није призивао Име.


Он одмах довикну свом штитоноши: »Исуци мач и убиј ме, да се после не би говорило: ‚Убила га жена.‘« И штитоноша га прободе, па Авимелех умре.


Саул рече: »Слушај ти, сине Ахитувов!« А овај одврати: »Молим, господару?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ