Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:27 - Библија: Савремени српски превод

27 О како падоше ратници и скрши се бојно оружје!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Kako padoše junaci! Kako propade oružje!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Како падоше јунаци! Како пропаде оружје!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Kako padoše junaci, i propade oružje ubojito!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Како падоше јунаци и пропаде оружје убојито?!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Слава твоја, Израеле, покошена на твојим висовима лежи. О како падоше ратници!


О како у боју падоше ратници! На висовима твојим Јонатан покошен лежи.


Када се Јелисије разболео на смрт, израелски цар Јехоаш оде доле да га види, па се расплака над њим, говорећи: »Оче мој! Оче мој! Кола и коњаници Израелови!«


Јелисије то виде, па повика: »Оче мој! Оче мој! Кола и коњаници Израелови!« И Јелисије га више не виде. Онда зграби и раздре своју одећу надвоје.


До крајева земље он прекида ратове, лук ломи и копље сече, кола спаљује.


Из далеких земаља стижу, с крајева небеса – ГОСПОД и оруђа његове срџбе – да сву земљу униште.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ