Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:26 - Библија: Савремени српски превод

26 Срце ми се цепа за тобом, Јонатане, брате, много сам те волео. Љубав ми је твоја дивнија била од љубави жена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Duša me boli zbog tebe, Jonatane, moj brate; drag si meni bio veoma, ljubav mi tvoja beše čudesnija od ženske ljubavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Душа ме боли због тебе, Јонатане, мој брате; драг си мени био веома, љубав ми твоја беше чудеснија од женске љубави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Žao mi je za tobom, brate Jonatane; bio si mi mio vrlo; veæa mi je bila ljubav tvoja od ljubavi ženske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Жалим те, брате Јонатане! Волео сам те много! Љубав твоја беше вреднија од љубави женске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

О како падоше ратници и скрши се бојно оружје!«


Човек може да пропадне и крај много другова, а прави пријатељ приврженији је од брата.


па га упозори: »Мој отац Саул вреба прилику да те убије. Буди на опрезу сутра ујутро. Нађи неко скровиште и сакриј се.


И Јонатан затражи од Давида да потврди своју заклетву, јер га је волео као самога себе.


Када је слуга отишао, Давид се диже с јужне стране камена, паде ничице на земљу и трипут се поклони. Онда се изљубише и заплакаше. А Давид је плакао јаче.


Јонатан син Саулов оде к Давиду у Хореш, па му је помогао да нађе снагу у Богу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ