Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:15 - Библија: Савремени српски превод

15 па позва једнога од својих слугу рекавши: »Дођи и погуби овога!« И слуга га уби. Док је младић умирао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Tada David pozva jednog od momaka i reče mu: „Dođi ovamo i pogubi ga!“ Momak ga udari i ovaj umre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Тада Давид позва једног од момака и рече му: „Дођи овамо и погуби га!“ Момак га удари и овај умре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I dozva David jednoga izmeðu momaka svojih i reèe: hodi, pogubi ga. A on ga udari, te umrije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Онда Давид дозва једног од момака својих и рече: „Дођи и убиј га!” Овај га удари и уби га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом цар Соломон посла Бенају сина Јехојадиног, који се обори на Адонију и он умре.


Тако Бенаја син Јехојадин оде, обори се на Јоава и уби га, па га сахранише у његовој кући у пустињи.


Тада цар издаде наредбу Бенаји сину Јехојадином, који изађе и обори се на Шимија и он умре. Тако се царска власт учврстила у Соломоновим рукама.


Он осујећује науме лукавих, да им ништа не пође за руком.


Опаки зарађује несигурну плату, а ко сеје праведност, награда му је сигурна.


Онда рече свом прворођеном сину Јетеру: »Устани и убиј их!« Али Јетер не исука мач јер је још био дечак и плашио се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ