Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 8:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Нил ће врвети од жаба, и оне ће изаћи и доћи у твоју палату и у твоју спаваћу собу и на твоју постељу, и у куће твојих службеника и на твој народ, и у твоје пећи и твоје наћве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Nil će vrveti žabama. One će se uvući u tvoj dvor, u tvoju spavaću sobu, u tvoju postelju, u domove tvojih dvorana i tvog naroda, u tvoje pećnice i naćve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Нил ће врвети жабама. Оне ће се увући у твој двор, у твоју спаваћу собу, у твоју постељу, у домове твојих дворана и твог народа, у твоје пећнице и наћве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I rijeka æe se napuniti žaba, i one æe izaæi i skakati tebi po kuæi i po klijeti gdje spavaš i po postelji tvojoj i po kuæama sluga tvojih i naroda tvojega i po peæima tvojim i po naævama tvojim;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Међутим, и врачеви египатски учинише својим врачањем тако да жабе прекрију земљу египатску.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 8:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али Јехошават, кћи цара Јорама, узе Јоаша сина Ахазјиног и украде га између царевих потомака, које су убијали. Она стави њега и његову дојкињу у једну спаваћу собу. Јехошават, кћи цара Јорама и жена свештеника Јехојаде, била је Ахазјина сестра и зато је сакрила дете од Аталје, да га ова не убије.


Земља им поврве од жаба – чак и царске ложнице испунише.


Испуниће твоје куће и куће свих твојих службеника и свих Египћана. Тако нешто до сада нису видели ни твоји очеви ни дедови откад су се настанили у овој земљи.‘« Потом се Мојсије окрену и оде од фараона.


Народ узе своје тесто пре него што је квасац био додат и понесе га на плећима у наћвама умотаним у одећу.


Тада фараон позва мудраце и врачаре, па египатски чаробњаци својим враџбинама учинише исто:


Жабе ће отићи од тебе и из твојих кућа, од твојих службеника и твога народа – остаће само у Нилу.«


Ако одбијеш да га пустиш, сву ћу ти земљу ударити жабама.


Жабе ће се пењати по теби и по твом народу и по свим твојим службеницима.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ