Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 7:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Мојсије и Аарон учинише баш као што им је ГОСПОД заповедио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Mojsije i Aron su učinili onako kako im je Gospod zapovedio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Мојсије и Арон су учинили онако како им је Господ заповедио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I uèini Mojsije i Aron, kako im zapovjedi Gospod, tako uèiniše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Мојсије и Арон учинише тако како им Господ заповеди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 7:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и преко твога потомства биће благословени сви народи на земљи зато што си ме послушао.«


И Ноје учини све онако како му је Бог заповедио.


И Ноје учини све што му је ГОСПОД заповедио.


Заповедио си нам да се помно држимо твојих налога.


И Израелци учинише онако како је ГОСПОД заповедио Мојсију и Аарону.


Мојсије прегледа урађено и виде да су све урадили баш онако како је ГОСПОД заповедио. И Мојсије их благослови.


И Мојсије учини све како му је ГОСПОД заповедио.


Мојсије и Аарон одоше фараону и учинише као што им је ГОСПОД заповедио. Аарон баци штап пред фараона и његове службенике, и штап се претвори у змију.


Говорићеш све што ти заповедим, а твој брат Аарон нека каже фараону да пусти Израелце из своје земље.


Мојсије и Аарон учинише како им је ГОСПОД заповедио. Аарон подиже штап и удари по води Нила наочиглед фараону и његовим службеницима, и сва вода се претвори у крв.


Ако се држите мојих заповести, остаћете у мојој љубави, као што сам се и ја држао заповести свога Оца, па остајем у његовој љубави.


Ви сте моји пријатељи ако чините оно што вам заповедам.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ