Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 39:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Исковаше танке листиће злата и од њих исекоше нити да их уметну у плаво, љубичасто и скерлетно предиво и танак лан – дело вештог занатлије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Iskovali su pločice od zlata, pa su ih izrezali u niti da se vešto upletu u ljubičastu, skerletnu i tamno crvenu tkaninu i od finog lana – vešto izvezenog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Исковали су плочице од злата, па су их изрезали у нити да се вешто уплету у љубичасту, скерлетну и тамно црвену тканину и од финог лана – вешто извезеног.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Istegliše listove od zlata, i isjekoše žice, te izvezoše porfiru i skerlet i crvac i tanko platno vrlo vješto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Излише златне плочице и излише нити, па уткаше на порфиру, скерлет, кармезин и предени лан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 39:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кнегиња у венчаници протканој златом као бисер је у златном лежишту.


плаво, љубичасто и скерлетно предиво, танак лан и кострет,


»Боравиште направи од десет завеса од упреденог лана и плавог, љубичастог и скерлетног предива. Нека на њима вешт занатлија изради херувиме.


Тако највештији међу радницима направише Боравиште са десет завеса од упреденог лана и плавог, љубичастог и скерлетног предива, на којима је вешт занатлија израдио херувиме.


Направише наплећак од злата, од плавог, љубичастог и скерлетног предива и упреденог лана.


За наплећак направише две нараменице причвршћене на његова два краја.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ