Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 38:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Сав прибор за жртвеник – лонце, лопатице, чиније, виљушке за месо и жеравнике – направи од бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Napravio je i pribor za žrtvenik: lonce za uklanjanje pepela, lopatice, kotliće i mašice. Sve posude je načinio od bronze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Направио је и прибор за жртвеник: лонце за уклањање пепела, лопатице, котлиће и машице. Све посуде је начинио од бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I naèini sve posuðe za oltar, lonce i lopatice i kotliæe i viljuške i kliješta; sve mu posuðe naèini od mjedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Затим направи сав прибор за жртвеник: лонце, лопатице, котлове, виљушке и машице, све направи од бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 38:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

лонце, лопатице, виљушке за месо и све припадајуће предмете. Сви предмети које је Хурам-Ави направио за цара Соломона за Дом ГОСПОДЊИ били су од углачане бронзе.


Направио је и Море, умиваоник од ливене бронзе, кружног облика, пречника десет лаката, пет лаката високо и тридесет лаката у обиму.


Сав прибор за жртвеник – лонце за уклањање пепела, лопатице, чиније, виљушке за месо и жеравнике – направи од бронзе.


На његова четири угла направи рогове, тако да су рогови и жртвеник чинили једну целину, а жртвеник обложи бронзом.


Направи и решетку за жртвеник – мрежу од бронзе – и постави је испод испуста жртвеника, тако да је досезала доле до половине жртвеника.


Овако су поступали с народом: кад год би неко приносио жртву, док се месо још кувало, свештеников слуга би долазио с трозубом виљушком у руци


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ