Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 32:3 - Библија: Савремени српски превод

3 И сав народ поскида златне минђуше са ушију и донесе их Аарону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Sav narod je poskidao zlatne naušnice sa svojih ušiju i doneo ih Aronu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Сав народ је поскидао златне наушнице са својих ушију и донео их Арону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I poskida sav narod zlatne oboce što im bijahu u ušima, i donesoše Aronu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Сав народ поскида златне наушнице што им беху у ушима и донесоше Арону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 32:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су се камиле напојиле, човек извади златан носни прстен тежак једну беку и две златне наруквице тешке десет шекела,


Тако они предадоше Јакову све туђе богове које су имали и минђуше које су носили на ушима, а Јаков то закопа под једном смрдљиком код Сихема.


Аарон им рече: »Поскидајте златне минђуше са ушију својих жена, синова и кћери, и донесите ми их.«


Он их узе од народа и направи ливено теле, обликовавши га резбарском алатком. Тада рекоше: »Ово су твоји богови, Израеле, који су те извели из Египта.«


Тако Израелци скинуше са себе свој накит код горе Хорев.


минђуше и наруквице, велове


Неки сипају злато из вреће и мере сребро на кантару, унајмљују златара да од њега направи бога, пред којим падају ничице и клањају му се.


Ковано сребро довози се из Таршиша и злато из Уфаза. Оно што су дрводеља и златар начинили облачи се у плаво и пурпурно – све дело вештог занатлије.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ