Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 11:3 - Библија: Савремени српски превод

3 ГОСПОД је учинио да Израелци нађу милост у очима Египћана, а и самог Мојсија су у Египту веома уважавали фараонови службеници и народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Gospod je učinio da Egipćani budu naklonjeni narodu. Šta više, sam Mojsije je uživao veliki ugled u Egiptu, među faraonovim dvoranima i narodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Господ је учинио да Египћани буду наклоњени народу. Шта више, сам Мојсије је уживао велики углед у Египту, међу фараоновим дворанима и народом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I Gospod uèini te narod naðe ljubav u Misiraca; i sam Mojsije bješe vrlo velik èovjek u zemlji Misirskoj kod sluga Faraonovijeh i kod naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Господ учини да Египћани буду наклоњени народу. Сам Мојсије је био врло поштован у земљи египатској, код слуга фараонових и код народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 11:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Учинићу од тебе велик народ и благословити те. Име ћу ти учинити великим, а и ти сâм бићеш благослов.


ГОСПОД је био с њим. Показао му је своју љубав и дао му да нађе милост у очима управитеља тамнице,


Био сам с тобом куд год си ишао и пред тобом сам уклонио све твоје непријатеље. Учинићу да ти име буде славно као што су славна имена највећих људи на земљи.


Пошто је Мордехај имао велик утицај на царевом двору, глас о њему проширио се по свим покрајинама, и он је постајао све моћнији.


и учини да се на њих сажале сви који су их засужњили.


Израелци учинише као што им је Мојсије био рекао и затражише од Египћана предмете од злата и сребра и одећу.


А ГОСПОД је учинио да народ нађе милост у очима Египћана, па им ови дадоше оно што су тражили. Тако опљачкаше Египћане.


Учинићу да Египћани буду благонаклони према вама, па кад пођете, нећете поћи празних руку.


Синови твојих тлачитеља доћи ће ти погнуте главе. Пред ноге ће ти пасти сви који те презиру и звати те Град ГОСПОДЊИ, Сион Свеца Израеловог.


Мојсије је био поучен у свој египатској мудрости и био је силан речју и делом.


Никада више у Израелу није било пророка као што је Мојсије, кога је ГОСПОД познавао лицем у лице,


који је учинио сва она знамења и чуда ради којих га је ГОСПОД послао у Египат да их учини на фараону, на свим његовим службеницима и на целој његовој земљи.


Тога дана ГОСПОД узвиси Исуса Навина пред очима целог Израела. Док је био жив, Израелци су га поштовали исто као што су поштовали и Мојсија.


Дајем ти неке из Сатанине синагоге, који за себе тврде да су Јудеји, али нису, него лажу. Учинићу да дођу к теби, да се пред твојим ногама поклоне и да сазнају да сам те заволео.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ