Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 1:8 - Библија: Савремени српски превод

8 А онда је на власт у Египту дошао нови цар, који није знао за Јосифа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Tada je nad Egiptom zavladao novi car koji nije poznavao Josifa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Тада је над Египтом завладао нови цар који није познавао Јосифа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Tada nasta nov car u Misiru, koji ne znadijaše za Josifa;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тада у Египту завлада нови цар, који није знао Јосифа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 1:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

чије срце окрену да мрзе његов народ, да лукаво поступају с његовим слугама.


Иди, окупи израелске старешине и реци им: ‚Показао ми се ГОСПОД, Бог ваших праотаца, Бог Авраамов, Исааков и Јаковљев, и рекао: »Походио сам вас и видео сам шта вам чине у Египту.


»Видео сам недаће свога народа у Египту и чуо његов вапај због гонича робова«, рече ГОСПОД. »Знам његове патње.


Сада су до мене допрли вапаји Израелаца и видео сам како их Египћани тлаче.


А у градићу је живео један сиромашан али мудар човек, који је могао да спасе град својом мудрошћу, али га се нико није сетио.


док у Египту није завладао један други цар, који није знао за Јосифа.


Он је лукаво поступао с нашим родом и тлачио је наше праоце, терајући их да тек рођену децу остављају напољу да не остану у животу.


Али Египћани су рђаво поступали с нама, тлачили нас и терали да обављамо тешке послове.


Након што је цело то поколење помрло, дође ново поколење, које није знало ни за ГОСПОДА, ни за оно што је он учинио за Израел.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ