Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 9:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Али нисам у то веровала док нисам дошла и својим очима се уверила. А није ми речена ни половина твоје велике мудрости. Ти далеко превазилазиш оно што сам чула.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 ali nisam htela da verujem glasovima dok nisam došla i videla svojim očima. Eto, ni pola mi nije rečeno o veličini tvoje mudrosti, jer ti nadvisuješ ono što sam čula.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 али нисам хтела да верујем гласовима док нисам дошла и видела својим очима. Ето, ни пола ми није речено о величини твоје мудрости, јер ти надвисујеш оно што сам чула.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ali ne htjeh vjerovati što govorahu dokle ne doðem i vidim svojim oèima; a gle, ni pola mi nije kazano o velikoj mudrosti tvojoj; nadvisio si glas koji sam slušala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Међутим, ја нисам хтела да верујем у то шта су причали док нисам дошла и видела очима својим. А, гле, ни пола ми нису казали о великој мудрости твојој. Превазишао си речи које сам слушала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 9:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али нисам у то веровала док нисам дошла и својим очима се уверила. А није ми речена ни половина. Твоја мудрост и богатство далеко превазилазе оно што сам чула.


Био је мудрији од свих људи, мудрији и од Етана Езраховца и од Махолових синова Хемана, Халкола и Дарде. Глас о њему проширио се по свим околним народима.


Људи из свих народа долазили су да чују Соломонову мудрост, а слали су их сви цареви на земљи који су чули за њу.


Она рече цару: »Истина је оно што сам у својој земљи чула о теби и твојој мудрости.


Благо твојим људима! Благо твојим службеницима, који стално стоје пред тобом и слушају твоју мудрост!


Како је велика твоја доброта, коју си спремио за оне који те се боје, коју наочиглед људима показујеш онима који се у тебе уздају.


»О, како ће бити лепа и прекрасна! Младићи ће расти од њенога жита, а девојке од младога вина.«


Него, као што је записано: »Оно што око не виде и ухо не чу и у људско срце не уђе, то је Бог припремио за оне који га воле.«


Драги моји, сада смо Божија деца, а још се није показало шта ћемо бити. Али знамо да ћемо, када се он појави, бити слични њему, јер ћемо га видети онаквог какав јесте.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ